Portfolio
No project too big or too small. Just leave it to us.
Offering first-class, professional output
Large projects
Our teams are experienced in handling huge projects spanning months and involving hundreds of translators, milestones, and deadlines.
We offer the organization and skill to deliver projects when you want them, the way you want them.
Manufacturing and Legal
We are proud to have delivered a project of approximately 10 million Japanese characters containing a mixture of IT, User Interface, general business and legal documents using a team of 50 translators in under four months.
Communication & Manuals
We turned around 700,000 Japanese characters in the IT field with a team of 10 translators within three weeks.
Games
We have handled a multitude of game projects of varying sizes including one game that ran to 1 million Japanese characters, and was delivered within three months.
Games
The average size of our game projects is about 400,000 Japanese characters, which usually takes our dedicated team two months to complete. However, we are capable of scaling our team accordingly to accommodate your deadlines.
Small projects
Big or small, all of our projects receive equal care and attention.
The client comes first in everything we do. We are always open to feedback from our clients, and will strive to meet any and all of your needs.
While other companies demand a minimum fee for small projects, you won't see that from us.
We believe in being there for our clients.
It's all about getting the job done.
What Our Clients Say
-
Manufacturing company A.S.
Rubicon has consistently provided work of the highest quality.
-
Law firm R.T
An invaluable ally.
-
Software company A.A
For any project large or small, we know that we can rely on Rubicon to provide quality translations and meet any deadline that we set.
-
Consulting firm F.M
Working with Rubicon, I've been most impressed with how flexible they are.
-
Online Reviews
Finally, let's talk about the translation. . . It's just as good, if not better than most North America English translations - "Vitareviews.net"
-
Online Reviews
The localization is absolutely incredible – from the personality-rich translation to the descriptive yet concise mechanic explanations to the naming of the game itself. - "IGN"
What our Translators Say
What Translators and Editors are saying about us:
- An excellent client and always pays on time or ahead of time!
- A friendly, professional and well organized agency. It's always a pleasure to work with Owen and the rest of the team.
- An utter delight to work with. Easily one of (if not the) best PM I have worked with to date. Fantastic communication, quick payment, all bases covered.
- Perfect in every way and always a great pleasure to work with this company.
- Great communication, fast payments and interesting projects.
- My experience with Rubicon Solutions has been a very positive one, starting with fluent and friendly communication and prompt payment policy.
- Extremely friendly and courteous PM. Prompt follow-up. Accounts department surprised me with payment in 3 days! 10 thumbs up. I agree with all the positive comments below ++. Superb company.
- Excellent communication and very professional project management. Dedicated to quality. Deadlines ranging from generous to tight - but never impossible. Prompt payments. A valued business partner.
Languages we provide:
We only hire native speakers of the target language.